L.A.から音楽と英語と日々をご報告。
■■■スポンサーサイト
--/--/-- --スポンサー広告
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
■■■Season1, Chap1, 一通の手紙 #1
2007/09/04 Tue『デスパレートな妻たち』スクリプト
Narrator: My name is Mary Alice Young. When you read this morning's paper, you may come across an article about the unusual day I had last week. Normally, there is never anything newsworthy about my life. But that all changed last Thursday. Of course everything seemed quite normal at first. I made my breakfast for my family.

M. Alice: Here we are. Waffles.
Narrator: I performed my chores. I completed my projects. I ran my errands. In truth, I spent the day as I spent every other day, quietly polishing the routine of my life until it gleamed with perfection.

That's why it was so astonishing when I decided to go to my hallway closet, and to retrieve a revolver that had never been used. My body was discovered by my neighbour, Mrs. Martha Huber who'd been startled by a popping sound. Her curiosity aroused. Mrs. Huber tried to think of a reason for dropping in on me unannounced. After some initial hesitation, she decided to return the blender she had borrowed from me six months before.

Mrs. Huber: It's my neighbour. I think she's been shot. There's blood everywhere.
Yes. You've got to send an ambulance. You've got to send one right now!

Narrator: And for a moment, Mrs. Huber stood motionless in her kitchen, grief-stricken by this senseless tragedy. But only for a moment. If there was one thing Mrs. Huber was known for , it was her ability to look on the bright side.

--WORDS---------------------------------------------------------

• newsworthy 報道価値のある、ニュースにふさわしい

• I performed my chores. 雑用を済ませた。

• I ran my errands.  お使いに行った。

• gleam きらめく、かすかに光る

• retrieve 取り戻す、回収する

• startle (恐怖・ショックなどで)ぎょっとさせる、飛び上がらせる

• arouse 目覚める

• drop in on~ ~を予告もなしに尋ねる、たちよる

• after some initial hesitation  ちょっとためらった後

• There's blood everywhere.  血の海なんです。
 *これを聞いて KORN の "Dead Bodies Everywhere" を思い出した、、。

• You've got to send an ambulance. 救急車をよこしてちょうだい
 *意外と自分で電話とかしたらふつーに I need an ambulance.
  とかいいそう(笑)

• stand motionless じっと立ち尽くす

• grief-stricken 悲しみにうちひしがれた、悲嘆にくれた

• senseless tragedy 無意味な悲劇

• look on the bright side 物事を良いように考える、明るい面を見る
トラックバック(0)+ +コメント(0)
Season1, Chap1, 一通の手紙 #2http://blog.fc2.com/custom_manual/ ≪ BACK ≪ HOME ≫ NEXT ≫ お薦めネタ新聞 -the Onion-

管理者にだけ表示を許可する
HOME
最近の記事
Tag & Search


About ME

X-er13

  • Author:X-er13
  • L.A. 滞在中の音楽バカでタイガースバカ。
    *コメントは承認制になりました(スパム対策の為)。

    まだ見る?

    twitter badge
    FriendFeed でフィードにアクセス
月別アーカイブ
07  12  11  10  09  08  07  06  05  04  03  02  01  12  11  10  09  08  07  06  05  04  03  01  12  11  10  09  08  05  04  03  02  01  12  11  10  09  08  06  05  04  03  02  01  12  11  10  09  07  06  05  04  03  02  01  12 
全記事一覧
Amazon
カテゴリー
最近のコメント
最近のトラックバック
Mail Form
ラブレターはこちらからどうぞ

名前:
メール:
件名:
本文:

リンク
ブログ内検索
RSSフィード

 
 
 
 
 
 
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。